Adiciona detalhes sobre os resultados financeiros no último parágrafo; atualiza as ações
15 Jan (Reuters) - A fabricante de materiais industriais DuPont DD.N disse na quarta-feira que não pretende mais separar seu negócio de água em uma empresa de capital aberto, mas disse que seguiria em frente com a cisão de seu negócio de eletrônicos.
A decisão vem meses depois da empresa revelar planos (link) dividir-se em três empresas de capital aberto, de forma isenta de impostos, para liberar valor e buscar crescimento focado.
A empresa disse que aceleraria a separação de seus negócios de eletrônicos e espera concluir a transação até 1º de novembro. No ano passado, em maio, a DuPont disse que a transação poderia levar até 24 meses para ser concluída.
O segmento eletrônico da DuPont inclui tecnologias de semicondutores e soluções de interconexão. O segmento viu um aumento de 7,1% nas vendas líquidas (link) durante o terceiro trimestre.
“A decisão pela água(unidade) permanecer na DuPont proporciona à nova organização maior flexibilidade estratégica ao longo do tempo e outro negócio de alto crescimento ao lado da área da saúde", disse a presidente-executivo Lori Koch, acrescentando que 2025 deve ser um ano forte para o segmento de água.
Em 2015, a DuPont se fundiu com a Dow em um acordo de US$ 130 bilhões para criar a DowDuPont. Dois anos depois, a empresa desmembrou seus negócios químicos como Dow DOW.N e a divisão de agronegócios na Corteva CTVA.N, com a DuPont continuando como a empresa que é hoje.
Globalmente, várias empresas, incluindo a Maple Leaf Foods (link) MFI.TO, decidiram dividir seus negócios em empresas de capital aberto na tentativa de aumentar a lucratividade e a receita.
As ações da DuPont, que caíram após o anúncio de quarta-feira, reverteram as perdas e subiram 1%, para US$ 77,00, no pregão estendido.
A empresa reafirmou sua previsão de lucro anual ajustado de US$ 3,90 por ação e espera que as vendas líquidas fiquem em torno de US$ 12,37 bilhões. Ela divulgará seus resultados financeiros em 11 de fevereiro.
(Para atender pessoas que não têm o inglês como idioma nativo, a Reuters automatiza a tradução de seus textos para outras línguas. Uma vez que as traduções automáticas podem conter erros ou não incluírem contextos necessários, a Reuters não se responsabiliza pela precisão dos textos traduzidos automaticamente, mas oferece essas traduções apenas para a conveniência de seus leitores. A Reuters não tem qualquer responsabilidade por danos ou perdas de qualquer natureza causados pelo uso de seu material traduzido de forma totalmente automática.)